ページ

[海神]18集-2  "大行都的位置也只有一個"

 "我和薛平"
"只有一個人能(多句)坐上這個位置 "


你是什麼人 把剣去掉

以前我在武珍州

做紫薇夫人的護衛

曽經去追過

刺殺司正府令大人的刺客

一個武藝比我出眾的刺客

欲没有殺我

我一直都没有弄明白

他的眞正意圖

插在司正府令大人胸口那把匕首

和你在清海的時候

經常用的那種刻著梅花的匕首

非常相似

但是我一直不敢肯定

那刺客就是你

現在我終於明白了

那時候没有殺我的刺客

就是你閻長

你為什麼想要殺薛大人

 我只是把剣 你也一様

我們両個都只是在執行

握剣人交代的任務

 那麼我們的縁分

就到此為止吧

我以後不想再見到你

 就算再見你也無法

經易的把剣架在我的脖子上



 你退下吧


 您来了 快請

 你們的気色都越来越好了

 一會兒見

 走吧

 
想必大家都巳經聴説了

現在武珍州一帯發生了叛亂

不懂是武珍州

就連西南海也被叛軍控制了

因此各商團跟新羅交易的時候

都要特別的小心


 聴説武珍州的紫薇夫人

為了躱避叛亂正在揚州

這是眞的嗎

紫薇夫人現在在我那裡

你們大家也都知道紫薇夫人

可是掌握新羅商權的大商人

如果有哪位行首

想借此機會認識紫薇夫人的話

就跟我講一下

我會為各位引見的

原来是這様

好了 請大家安静一點

前雨天我以大行都的名義

給在座的各位

下達了禁止奴隷買賣的明文書

以後如果還有哪個商團 敢違反這個

禁止奴隷買賣的決定

我就會按組織的規定

把這個違規商團趕出我們組織

 我不能服従大都的決定

作為一個生意人

撇開利潤高的生意不做

哪算生意人

就算是大行都

也不能干渉我們商團内部經営

 只考慮利潤什麼生意都做

跟可能會譲我們整個新羅商團

失去商譽

這一次我們一定要

禁止這種奴隷之間的買賣

 大行都做出的決定

我們大家都應該服従

這種奴隷買賣就是要禁止

 我絶對不服従

 我也不服従

 陳大人

 
 好了 我們小聲一點

反正今天的會議

是要選新的大行都

這個問題

我看就由這位

新的大行都来決定吧

 好 就這様


 看上去很有精神嘛

你在幹什麼

很多人在看我們 你快走吧

我愛去哪裡就去哪裡

前一段時間你到底跑哪兒去了

怎麼

譲你重新站在格鬥場 你怕了

 發生了一點事

 辛虧那個時候

趙大人没有輸掉那一千両

要不然我看你因為這一次的事

又會多出一個死敵了

辛苦了
 

豆知識~ならぬ・・豆ギモン?

☆ちょっと気になった漢字^^

[ 人尋找史豔()文時卻()遇地部内賊叛變()]

尋找=探します(exite翻訳)検索(google翻訳) 探索(infoseek)


『 找 』 日本語・・カゲ、おぎな・う、たずね・る、補う? 

漢語・・ザウ、おつり?!

例文「おつりは要らないよ~」と載っていた^^

台湾華語「不用找」ブウヨンザウbu yong zhao

台湾語「免找」ベンザウbian chau

例文「おつり出ますか?」

台湾華語「找零嗎?」ザウリンマzhao ling ma

台湾語「有通找銭無?」ウタンザウジンボ u thang chau chi bo

[辞書]1,探す。 2,(つり銭)を出す。~銭おつりをあげる

[找補]補足する。補う

[找尋]探し尋ねる。見つける

単語memo* ..参照文献=(角川新字源 // 繁体字版中日辞典)

[與]
与える。贈る。やる。渡す。交際する。交わる。・・と。・・・および。
[與其]・・・するよりむしろ・・・。
與其他是 :一個小説家、莫如説他是一個詩人 
あのひとは小説家というよりむしろ詩人と言った方がいい 
[與衆不同] 一般の人とは違う。人並み優れている。
[與會] 会議に参加する 
[與聞] 参与し内情を知る
[原] 最初の、原始の。元来、元。許す。勘弁する。
情有可原本情状酌量の余地がある
[原本] 原本、原稿。原書。元、もともと。
[原來] 元来。もともと。なんと・・・であった。
[並] 合併する。いっしょにする。ひとつにまとめる。ひとまとめにする。
並ぶ、並べる。共に、そろって。いずれも。並存する。
  (否定を強める言い方)別に。何も。それほど。そんなに。並不冷そんなに寒くない
[並重] 同じように重んずる
[而] そして、しかも、かつ。・・ても。・・て。不労~獲(労せず得る)
・・から・・まで。由南~北(南から北まで)
[而後] それから、その後
[而今] 現在。今
[而且] その上。さらに。しかも。
[而已]・・・に過ぎない。のみ。
略表謝意而已いささかの謝意を表すにすぎない
[劃] 分ける、区分。振り替える。描く、引く。図る、計画する。
[拯救] 救う、救助する
[啓動] (機械などを)動かす
[禽]=扌禽。鳥獣をとらえる。いけどる。とりこにする

繁体 (日語訳) 簡体 [pinyin]

*基礎単語* (簡体 [pinyin] )

  • 1a【人称/単】 我[wǒ] 私。你[nǐ] ・您[nín ] 君・あなた。他[tā]・她[tā] 彼・彼女。它[tā] それ。
  • 1b【人称/複】 我們[wǒmen] 私たち。你們[nǐmen] 君たち。他們・她們[tāmen] 彼ら・彼女ら。它們[tāmen] それら。
  • 2a【指示/単】 这(个)[zhè(ge)] これ,この。那(个)[nà(ge)]それ,その・あれ,あの。哪(个)[nǎ(ge)]どれ,どの。
  • 2b【指示/複】 这些[zhèixiē] これら。那些[nàxiē] それら,あれら。哪些[nǎxiē] どれら。
  • 3a【場所/ここ・こちら】 这儿[zhèr] 这里[zhè lǐ ] 这边[ zhèi biān] 这面[zhè miàn] 
  • 3b【場所/どこ・どちら】 哪儿[nǎr] 哪里[nǎ lǐ ] 哪边[nǎ biān] 哪面[nǎ miàn]
  • 3c【場所/(あ)そこ・そちら・あちら】 那儿[nàr] 那里[nà lǐ ] 那边[nà biān] 那面[nà miàn]
  • 4a【時間/この時】 这个时候[zhège shíhou] / 这会儿[zhèhuǐr]
  • 4b【時間/あの時・その時】 那个时候[nàge shíhou] / 那会儿[nàhuǐr]
  • 4c【時間/ いつ】 什么时候[shénme shíhou ] / 多会儿[duōhuǐr] いつ頃
  • 5a【方式/こんな(風)に{做[zuò]する}】 这样[zhèyàng] {做[zuò]}、这么样[zhèmeyàng] このように{做[zuò]}、这么[zhème] こう {做[zuò]}
  • 5b【方式/あんな(風)に{做[zuò]する}】 あんな(ふう)に/そんな(ふう)に那样[nàyàng] {做[zuò]}、那么样[nàmeyàng] あの(その)ように{做[zuò]}、那么[nàme] そう/ああ {做[zuò]} 
  • 5c【方式/どんな(風)に{做[zuò]する}】怎样[zěnyàng]{做[zuò]}どんな(風)にする 、怎么样[zěnmeyàng]どのように{做[zuò]}する、怎么[zěnme]どう{做[zuò]}する
  • 6a【程度/こんなに{大[dà]大きい}】 这样[zhèyàng]{大[dà]}こんなに大きい、这么样[zhèmeyàng] このように{大}、这么[zhème] こう {大}、
  • 6b【程度/そんなに・あんなに{大[dà]大きい}】那样[nàyàng]。 那么样[nàmeyàng]そのように/あのように。那么[nàme]そう/ああ
  • 6c【程度/どのように{大[dà]大きい}】多么[duōme]どのように。多[duō]どのくらい
  • 7a【形容/こんな{人[rén]人}】 这样(的)[zhèyàng(de)] こんな {人}、这么样(的)[zhèmeyàng (de)] このような{人}、这么个[zhèmege] こういう{人} 
  • 7b【形容/あんな・そんな{人[rén]人}】那样(的)[nàyàng(de)]そんな・あんな。那么样(的)[nàmeyàng (de)]そのような・あのような。那么个[nàmege]そういう・ああいう。  
  • 7c【形容/どんな{人[rén]人}】 怎样(的)[zěnyàng(de)]どんな(内的な事を聞く)。怎么样(的)[zěnmeyàng(de)]どのような(性格、生い立ちなど)。怎么个[zěnmege]どういう。什么[shénme] どんな(身分や職業を聞く)。什么样(的)[shénmeyàng (de)]どのような(外観を聞く。身長,体形)。谁[shéi/shuí] 誰(名前を聞く)